WWE12故事模式设计的翻译 求个好心人帮忙翻译翻译啊 谢了啊
的有关信息介绍如下:
好久不看WWE, 有点生疏, 大概翻译下供参考.左面:Attack: 攻击Branching: 剧情分支Commentary: 解说DIVA: WWE女选手ENCOUNTER: 遭遇战FOUND: 搜人(就是选手A在后台到处找对头的那种剧情)GM: 总经理, 应该是指Smack down或者RAW的GM出来bla bla bla说话的那种剧情INTERVIEW: 采访Mid-match: 中途战OUTSIDE: 应该是擂台外Post-match: 赛后,或者是加赛Pre-match: 赛前, 或者是赛前预赛.Promo: 推广, 宣传Prop: 靠山Show-intro: 节目介绍, 比如晚上主show是HHH对Undertaker, 那肯定少不了要介绍.Union: 联盟(比如早年的DX, The nation)右面:反击(台上不服的经常在台下解决 :D )观众挑衅/喝倒彩主持人跟踪采访采访1采访2让他们打吧(WWE经常采访不了一会就开掐)打耳光突然使坏(比如最常见的踢蛋蛋)偷袭组队袭击(比如HHH和HBK搭伙在后台揍人)Talk Attack我不太确定, 可能是骂人, 也可能是谈着就打起来ZOMBIE是僵尸...不过不确定这是啥意思哎...



